《TERA》作为今年最优秀的奇幻网游之一,将于2014年在中国大陆正式推出,目前游戏正在进行紧张的汉化工作,原暴雪汉化工程师李镭于近日正式加盟昆仑万维,负责《TERA》的本地化工作,今天就让李镭来给玩家们讲述《TERA》的奇幻世界。
李镭和他热爱的翻译事业
李镭:中国奇幻汉化第一人,翻译小说《光芒之池:迷斯卓诺的遗迹》、《血脉》、《破晓之路》、《魔戒武器圣战》、《时光之轮》、《暗黑之剑外传剑之遗赠》、《幻想生物事典》等知名小说作品。
2009年加入暴雪中国,负责《魔兽世界》《星际争霸2》《暗黑破坏神3》的汉化工作。
化学高材生意外走上翻译路
李镭:我大学学的专业是化学,在大学中根据自己的兴趣开始尝试翻译一些自己喜欢的故事和奇幻设定。后来承蒙台湾版《指环王》的译者朱学桓先生的介绍,开始尝试以翻译为生,不知不觉间已经做了十几年。先后翻译了《时光之轮》等奇幻小说,《魔兽世界》等多款暴雪公司的游戏,和今天正在翻译的《TERA》。
《魔兽世界》背景底蕴深厚,《TERA》有独到之处
李镭:《TERA》设定的背景故事主要围绕创世之神亚伦和夏拉,原形是圣经中的亚当与夏娃,而亚当和夏娃的黑暗面——因好奇之心而失去伊甸园的过程在《TERA》中被转化为他们的长子马纳安。为拯救世界而失去眼睛的博得则代表了为世人赎罪而被钉上十字架的耶稣。人类在圣经旧约中犯下的种种罪行,直到新约才得到救赎——这个轮回在《TERA》宏大的历史设定中得到了形象的体现。游戏中各种具体而微的直线情节,则是具有很快的节奏,色彩鲜明,跌宕起伏,和现在的美剧十分相似。
而《魔兽世界》的故事从20年前的《魔兽争霸》系列一直发展至今,有很深的文化底蕴,新兴的游戏在文化底蕴方面很难与之匹敌,不过《TERA》另辟蹊径,在世界设定中融入了类精神变化而渐趋成熟的过程,让阿勒堡雷亚世界由此有了自己独特的灵魂。
汉化第一人评价《TERA》剧情:能打80分
李镭:奇幻文化是一种讨论世界的文化。每一部优秀的奇幻作品,几乎无一例外,都会构建出一个丰富而真实(不必完整)的异世界。这种文化产生的根本原因是人类进入工业化时代,尤其是二战以后,对于这个世界和人类自身历史的认知达到了前所未有的高度。人类可以用全景的角度来观察我们生活的地球,甚至是整个宇宙了。于是,奇幻这种以构建世界为基础,目的是探讨整个世界,以至于人性的文学体裁才会横空出世。
与更喜欢针对一时、一事、一物的科幻不同。奇幻往往是站在一个制高点上,以俯视整个世界和历史的角度来讲述故事,描写人物。而这种近于神性的角度正与人类的神话传统相契合,于是,神话自然而然地成为了奇幻的主题。所以从某种角度上来讲,现代奇幻并非脱胎于古代神话,而是继承了神话与宗教留给我们的宝贵遗产。说它是人类历史上的另一次文艺复兴,大概也不为过。
《TERA》对于整个奇幻世界的表现是有自己独到之处的,从我的奇幻故事背景的理解来说,我认为可以给《TERA》打80分(满分100分)
19游戏网整理报道